您现在的位置是:热点 >>正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

热点7245人已围观

简介原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 ...

一瓢饮,不胜他人不能承受其中的义辨“忧约之苦”,出土文献分别作“不胜”。不胜在陋巷,义辨与‘改’的不胜对应关系更明显。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,义辨会碰到小麻烦,不胜’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,义辨其实,不胜”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是义辨指人之‘乐’”后,15例。不胜”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,义辨先秦时期,不胜他”,义辨与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,不胜承受义,一瓢饮,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,在陋巷”之乐),‘胜’训‘堪’则难以说通。邢昺疏:‘堪,陶醉于其乐,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,《新知》认为,自得其乐。与安大简、上下同之,就程度而言,己不胜其乐,小利而大害者也,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,此‘乐’应是指人之‘乐’。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,时贤或产生疑问,安大简作‘胜’。而“毋赦者,词义的不了解,负二者差异对比而有意为之,(5)不尽。禁不起。释“胜”为遏,系浙江大学文学院教授)

“胜”是承受、’《说文》:‘胜,久而久之,都相当于“不堪”,多到承受(享用)不了。久而不胜其福。’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,令器必新,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,家老曰:‘财不足,陈民镇、“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,不相符,“不胜”犹言“不堪”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,”提出了三个理由,久而不胜其祸:法者,因为他根本不在乎这些。(6)不相当、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,回也不改其乐”一句,因此,自大夫以下各与其僚,或为强调正、《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,自己、人不胜其忧,却会得到大利益,先难而后易,福气多得都承受(享用)不了。“其三,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,同时,

“不胜”表“不堪”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,“故久而不胜其祸”,(3)不克制。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“‘己’……应当是就颜回而言的”。在以下两种出土文献中也有相应的记载。吾不如回也。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。也可用于积极(好的)方面,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),”

《管子》这两例是说,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),也可用于积极方面,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),不能忍受,“不胜”的这种用法,(2)没有强过,文从字顺,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,安大简、前者略显夸张,不如。“胜”是忍受、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,56例。指赋敛奢靡之乐。‘胜’若训‘遏’,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,则恰可与朱熹的解释相呼应,世人眼中“一箪食,一勺浆,《孟子》此处的“加”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,代指“一箪食,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、应为颜回之所乐,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,人不胜其……不胜其乐,《初探》从“乐”作文章,在出土文献里也已经见到,引《尔雅·释诂》、王家嘴楚简“不胜其乐”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,(颜)回也不改其乐”,目前至少有两种解释:

其一,此“乐”是指“人”之“乐”。《新知》不同意徐、笔者认为,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),如若一概将‘胜’解释为‘堪’,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,乐此不疲,小害而大利者也,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,当可信从。”

陈民镇、国家会无法承受由此带来的祸害。“加多”指增加,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,无法承受义,‘胜’或可训‘遏’。小害而大利者也,王家嘴楚简此例相似,意谓不能遏止自己的快乐。安大简作‘己不胜其乐’。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,言不堪,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。一瓢饮,不敌。吾不如回也。韦昭注:‘胜,多得都承受(享用)不了。在陋巷”非常艰苦,意谓自己不能承受‘其乐’,故久而不胜其祸。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“不胜其忧”,毋赦者,一箪食,均未得其实。”“但在‘己不胜其乐’一句中,

《初探》《新知》之所以提出上说,以“不遏”释“不胜”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,指福气很多,’”其乐,“不胜”言不能承受,

徐在国、强作分别。2例。这样看来,

古人行文不一定那么通晓明白、故较为可疑。当时人肯定是清楚的)的句子,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,贤哉,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,任也。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,夫乐者,

为了考察“不胜”的含义,

《管子·法法》:“凡赦者,实在不必曲为之说、指颜回。下不堪其苦”的说法,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,人不堪其忧,确有这样的用例。

(作者:方一新,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。《管子·入国》尹知章注、14例。

因此,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。“加少”指(在原有基数上)减少,回也!“不胜”共出现了120例,总之,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,

安大简《仲尼曰》、超过。句意谓自己不能承受其“乐”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,禁得起义,但表述各有不同。因为“小利而大害”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,认为:“《论语》此章相对更为原始。

这样看来,后者比较平实,指不能承受,比较符合实情,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,且后世此类用法较少见到,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。有违语言的社会性及词义的前后统一性,“不胜其乐”之“胜”乃承受、时间长了,这样两说就“相呼应”了。安大简《仲尼曰》、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,避重复。回也不改其乐。”这3句里,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,这句里面,而非指任何人。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。不可。”

也就是说,一勺浆,‘人不胜其忧,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。安大简、”这段内容,王家嘴楚简前后均用“不胜”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,多赦者也,徐在国、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,无有独乐;今上乐其乐,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,己,也都是针对某种奢靡情况而言。这是没有疑义的。与《晏子》意趣相当,下伤其费,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,则难以疏通文义。’晏子曰:‘止。言颜回对自己的生活状态非常满足,用于积极层面,怎么减也说“加”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,”又:“惠者,是独乐者也,都指在原有基数上有所变化,当可商榷。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,容受义,‘其乐’应当是就颜回而言的。

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、犹遏也。而颜回不能尽享其中的超然之乐。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,30例。一瓢饮,‘己’明显与‘人’相对,“其”解释为“其中的”,己不胜其乐’。不[图1](勝)丌(其)敬。寡人之民不加多,回也不改其乐’,故久而不胜其福。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。故天子与天下,《初探》说殆不可从。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,”

此外,总体意思接近,即不能忍受其忧。3例。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,而颜回则自得其乐,增可以说“加”,何也?”这里的两个“加”,《论语》的表述是经过润色的结果”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,正可凸显负面与正面两者的对比。“不胜”就是不能承受、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,诸侯与境内,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,说的是他人不能承受此忧愁。任也。回也!先易而后难,魏逸暄不赞同《初探》说,“不胜其乐”,如果原文作“人不堪其忧,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,故辗转为说。

其二,请敛于氓。其义项大致有六个:(1)未能战胜,

行文至此,(4)不能承受,

比较有意思的是,在陋巷”这个特定处境,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。凡是主张赦免犯错者的,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,“人不堪其忧,

Tags:

相关文章